Tomson Highway and Daniel Munduruku: tricksterismo e ativismo literário indígena nas Américas

  • Rubelise da Cunha Universidade Federal do Rio Grande, Departamento de Letras e Artes, Núcleo de Estudos Canadenses. Rio Grande, RS,
Palavras-chave: Ativismo literário, Empoderamento das tradições Indígenas, Highway, Munduruku.

Resumo

Este artigo discute o ativismo literário indígena nas Américas. Aborda-se adefesa da tradição oral proposta por Gerald Vizenor e Davi Kopenawa para analisarcomo os escritores literários Tomson Highway, em The (Post) Mistress (2013), eDaniel Munduruku, em Crônicas de São Paulo (2004), performam tricksterismo como“criadores de palavras” que criam novas formas de expressão para o empoderamentodas tradições indígenas.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Rubelise da Cunha, Universidade Federal do Rio Grande, Departamento de Letras e Artes, Núcleo de Estudos Canadenses. Rio Grande, RS,
Instituto de Letras e ArtesLiteraturas de Língua Inglesa 

Referências

ANDRADE, Oswald de. Anthropophagic Manifesto. Revista de Antropofagia [Journal of Anthropophagy], São Paulo, 1 (1), May 1928. Translated into English by Maria do Carmo Zanini in 2006. Available at: http://sibila.com.br/english/anthropophagic-manifesto/2686. Access: May 24, 2018.

BLASER, Mario. Is Another Cosmopolitics Possible? Cultural Anthropology, Vol. 31, Issue 4, pp. 545–570.

CUNHA, Rubelise da. O ‘arco em palavra’: a reinvenção do presente nas crônicas de Daniel Munduruku. Revista Pontos de Interrogação: Arquivos e testemunhos sobre língua, cultura e modos de vida indígena, v. 4, n. 2, 2014, p. 71-84.

_____. In the Rhythm of Cree Samba: transculturality and decolonization in Tomson Highway’s Theatre. Canada and Beyond: a Journal of Canadian Literary and Cultural Studies, v. 6, 2017, p. 45-53.

HIGHWAY, Tomson. Comparing Mythologies. Ottawa: University of Ottawa Press, 2003.

KOPENAWA, Davi; ALBERT, Bruce. The Falling Sky: Words of a Yanomami Shaman. Nicholas Elliott and Alison Dundy, trans. Cambridge: Harvard UP, 2013.

MARACLE, Lee. Understanding Raven. Memory serves: oratories. Smaro Kamboureli, (Ed.) Edmonton: NeWest Press, 2015, p. 85-104.

MUNDURUKU, Daniel. Crônicas de São Paulo. São Paulo: Callis, 2004.

_____. O caráter educativo do movimento indígena brasileiro (1970-1990). São Paulo: Paulinas, 2012.

PRATT, Mary Louis. Imperial eyes: travel writing and transculturation. London: Routledge, 1992.

SOUZA, Lynn Mario Trindade Menezes de. As visões da anaconda: a narrativa escrita indígena no Brasil. Semear (PUCRJ), Rio de Janeiro, v. 7, p. 223-236, 2002. http://www.letras.puc-rio.br/unidades&nucleos/catedra/revista/7Sem_16.html. Access on May 19, 2018.

_____. Que história é essa? A escrita indígena no Brasil. In: SANTOS, Eloína Prati dos (Org.). Perspectivas da literatura ameríndia no Brasil, Estados Unidos e Canadá. Feira de Santana: UEFS, 2003. p. 123-137.

_____. Remapping writing: Indigenous writing and cultural conflict in Brazil. English Studies in Canada, v. 30, n. 3, p. 4-16, 2004.

VIVEIROS DE CASTRO, Eduardo. Perspectival Anthropology and the Method of Controlled Equivocation. Tipití: Journal of the Society for the Anthropology of Lowland South America 2, no. 1: 3–22, 2004. http://digitalcommons.trinity.edu/tipiti/vol2/iss1/1.

VIZENOR, Gerald. Wordarrows: Indians and Whites in the new fur trade. Minneapolis: University of Minnesota Press, 1978.

Publicado
2019-05-28