A primeira antologia brasileira da obra de Friedrich Nietzsche, organizada e traduzida pelo poeta Alberto Ramos
Resumo
Ao falecer no Rio de Janeiro em fevereiro de 1941, Alberto Ramos deixou inédito um conjunto de traduções da obra de Friedrich Nietzsche. Anunciada em 1940 como uma “Antologia Nietzschiana” que estaria em “vias de conclusão”, ela seria publicada por uma das maiores editoras do país somente no ano de 1949. Ao resgatar parte da trajetória intelectual do poeta que tomou contato com a filosofia de Nietzsche provavelmente no final do século XIX, o presente ensaio visa a reconstruir o cenário das traduções das obras de Nietzsche no Brasil entre os anos de 1936 e 1948, para bem avaliar a singularidade da Nietzschiana. Do mesmo modo, busca-se refazer o percurso de edição do livro, destacando em particular os esforços de intelectuais como Gastão Cruls e Agripino Grieco. Antologia realizada por um poeta, jornalista e tradutor pelotense, ela deve surgir em breve sob a forma de uma versão comemorativa, anotada e revisada a partir da edição crítica de Colli e Montinari.(1) Autores mantém os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
(2) Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
(3) Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja O Efeito do Acesso Livre)