Gwendolyn Macewen: versiones de su poesía

  • Aimée Bolaños Universidade Federal do Rio Grande, Instituto de letras e Artes, FURG
  • Hugh Hazelton Profesor emérito de Español, Concordia University, Montreal.

Resumo

La traducción al español de seis poemas de Gwendolyn MacEwen (Toronto 1941-1987), al completarse treinta años de su muerte y la publicación del último libro de sus poemas, Afterworlds, motivan este trabajo conjunto que incluye una presentación de la poeta para el lector latinoamericano, así como un comentario sobre los referidos poemas y la tarea traductora. Aspiramos a compartir una experiencia de lectura pensando que la traducción literaria implica un proceso creativo cultural en su sentido más amplio y, en este caso, de inmersión en el universo de la autora, especialmente de su poética.

Biografia do Autor

Aimée Bolaños, Universidade Federal do Rio Grande, Instituto de letras e Artes, FURG
Possui graduação como Professor de Nível Secundário Superior Especialidade Espanhol- Universidad Central de Las Villas (1966), doutorado em Filosofia, rama da Literatura Latino-Americana - Rostock Universität (1982)- e pós-doutorado em Literatura Comparada, Universidade Federal de Rio Grande do Sul (UFRGS). Atualmente é professora aposentada da Fundação Universidade Federal do Rio Grande (FURG) e colaboradora no programa de pós-graduação em Letras da FURG. Também professora adjunta da Universidade de Ottawa. Escritora de ficção e ensaísta. Tem experiência na área de Letras, Literatura Comparada, atuando principalmente nos seguintes temas: poesia feminina contemporânea, literatura latino-americana e cubana da diáspora, poética e teoria literária. Site: http://profaaimeebolanos.webnode.com

Referências

ATWOOD, Margaret. "MacEwen’s Muse". Second Words. Toronto: Anansi, 1982.

_____. Introduction: The Early Years. In: Gwendolyn MacEwen. Volume One. The Early Years. Margaret Atwood; Barry Callaghan (Edit.). Toronto: Exile Editions, 1993, p. VII-XII.

DAVEY, Frank. "Gwendolyn MacEwen: the Secret of Alchemy." Surviving the Paraphrase. Winnipeg: Turnstone, 1983.

GERRY, Thomas M.F. "‘Green Yet Free of Seasons’: Gwendolyn MacEwen and the Mystical Tradition of Canadian Poetry." Studies in Canadian Literature 16:2 (1991): 147-61.

HARDING-RUSELL, Gilliam. "Gwendolyn MacEwen’s ‘The Nine Arcana of the Kings’ as Creative Myth and Paradigm." English Studies in Canada 15:2 (1988): 204-217.

——. "Iconic Mythopoeia in MacEwen’s The T.E. Lawrence Poems." Studies in Canadian Literature 9:1 (1984): 95-107.

MACEWEN, Gwendolyn. The Drunken Clock. Toronto: Aleph Press, 1961

____. The Rising Fire. Toronto: Contact, 1963.

——. A Breakfast for Barbarians. Toronto: Ryerson, 1966.

——. The Shadow-Maker. Toronto: Macmillan, 1969.

——. The Armies of the Moon. Toronto: Macmillan, 1972.

____. Mermaids and Icons: A Greek Sumner. Toronto: Anansi Press, 1978.

____. The T. E. Lawrence Poems. Toronto: Mosaic Press, 1983.

——. Noman’s Land. Toronto: Coach House, 1985.

____. Afterworlds. Toronto: McClelland and Stewart, 1987.

POTVIN, Liza. "Gwendolyn MacEwen and Female Spiritual Desire." Canadian Poetry: Studies, Documents, Reviews 28 (Spring/Summer 1991) 18-39.

SHOSTAK, Dorothy. Open Secrets: Fetishcity in the Poetry of Gwendolyn MacEwen. Dalhousie University, Halifax, 2001. [Tesis doctoral].

STRIMAS, Meaghan. The Selected Gwendolyn MacEwen. Introduction by Rosemary Sullivan. Holstein: Exile Editions, 2007.

SULLIVAN, Rosemary. Shadow Maker: The Life of Gwendolyn MacEwen. Toronto: HarperCollins, 1995.

WARWICK, Ellen D. "To Seek a Single Symmetry." Canadian Literature (1977) 21-34.

WOOD, Brent. “From The Rising Fire to Afterworlds: the Visionary Circle in the Poetry of Gwendolyn MacEwen”. Canadian Poetry 47 (2000): 40-69.

Publicado
2017-12-31