ESTAR ENTRE MUNDOS E AO MESMO TEMPO NÃO PERTENCER A NENHUM. O CASO DA LITERATURA EM LÍNGUA ALEMÃ PRODUZIDA NO BRASIL NO SÉCULO XIX

##plugins.themes.bootstrap3.article.main##

Gerson Neumann

Resumo

Com o presente texto objetiva-se refletir sobre uma possível “Breve história da literatura de expressão alemã no Brasil. Uma literatura sem local definido e a procura por uma definição”. Trata-se de uma produção literária em língua alemã, produzida e publicada em língua alemã. Propõe-se a discussão de conceitos como região, o local da cultura, assim como função da literatura. Está em questão uma literatura sem local definido, entre dois contextos, entre a literatura alemã e a brasileira.

Downloads

Não há dados estatísticos.

##plugins.themes.bootstrap3.article.details##

Como Citar
Neumann, G. (2017). ESTAR ENTRE MUNDOS E AO MESMO TEMPO NÃO PERTENCER A NENHUM. O CASO DA LITERATURA EM LÍNGUA ALEMÃ PRODUZIDA NO BRASIL NO SÉCULO XIX. Caderno De Letras, (29), 151-169. https://doi.org/10.15210/cdl.v0i29.11201
Seção
Artigos
Biografia do Autor

Gerson Neumann, ufrgs

Gerson Roberto Neumann é professor adjunto de Literatura e Língua Alemã na Universidade Federal do Rio Grande do Sul – UFRGS. Atua também na área da Tradução, tendo traduzido autores como Uwe Timm, Friedrich Gerstäcker e, no momento, preparando a tradução da obra de Yoko Tawada. No PPG-Letras concentra-se na pesquisa em torno de temas como escrita em espaços fronteiriços, literatura sem local definido, migração e deslocamentos.