CURRÍCULO, ENSINO E DIDÁTICA EM QUESTÃO: DIMENSÕES DA FORMAÇÃO DE TRADUTORES/INTÉRPRETES DE LÍNGUA DE SINAIS
##plugins.themes.bootstrap3.article.main##
Resumo
PALAVRAS-CHAVE: formação de tradutores/intérpretes, currículo, didática.
RESUMEN: El presente artículo tiene como objetivo reflexionar sobre la formación de traductores/intérpretes de Libras/Portugués en lo que toca al proceso de enseñanza-aprendizaje. Pretendemos contribuir a la reflexión sobre la didáctica y la enseñanza de traductores y la sistematización didáctico-metodológica para el campo da formación. Las propuestas teórico-metodológicas están anclados en la concepción enunciativo-discursiva del lenguaje. Se trata de un abordaje cualitativo en que seis alumnos oyentes, participantes de un curso de extensión universitaria, en una secuencia didáctico-pedagógica de traducción de un libro de literatura infanto-juvenil, registraron su percepción del proceso de enseñanza-aprendizaje respondiendo un cuestionario semiabierto. A partir de estos discursos, constatamos que la aplicación de una secuencia didáctica desarrollada desde una perspectiva teórico-práctica del proceso formativo contribuyó para la construcción del conocimiento traductorio.
PALABRAS CLAVE: formación de traductores/intérpretes, currículo, didáctica.
##plugins.themes.bootstrap3.article.details##
Autores que publicam no Caderno de Letras concordam com os seguintes termos:
a) Autores mantêm os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, sendo o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons BY-NC-ND 2.5 BR, que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista.
b) Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista.
c) Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) após o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado.
d) Autores de trabalhos aprovados autorizam a revista a, após a publicação, ceder seu conteúdo para reprodução em indexadores de conteúdo, bibliotecas virtuais e similares.
e) Os autores assumem que os textos submetidos à publicação são de sua criação original, responsabilizando-se inteiramente por seu conteúdo em caso de eventual impugnação por parte de terceiros.