HISTORICIDADE INTERSEMIÓTICA – ANALISANDO AS TRADUÇÕES LITERÁRIAS DE ASSASSIN’S CREED SOB A ÓTICA DOS POLISSISTEMAS

##plugins.themes.bootstrap3.article.main##

Carolina Alves Magaldi
Lucas Alves Mendes

Resumo

Diante de um número cada vez maior de reescritas literárias com origem em jogos eletrônicos, torna-se necessário problematizar as correlações e diálogos entre as diferentes mídias e linguagens que constituem tais sistemas narrativos. Dessa forma, o presente artigo pretende explorar tais conexões e criações literárias a partir das relações entre a narrativa principal e as side quests (missões/ações secundárias), tais como narradas no jogo eletrônico e na narrativa impressa da primeira obra da franquia Assassin’s Creed (2007), priorizando os aspectos históricos da obra. Para tal, utilizaremos como aparato teórico o conceito de Polissistema, proposto por Itamar Even-Zohar (2016 [2010]), assim como as concepções de tradução intersemiótica de Júlio Plaza (2010) e seus diálogos com a narrativa de cunho histórico. A partir da análise da incorporação de side quests na narrativa literária e comparações com a estrutura do jogo, foi possível concluir que o livro integra o polissistema de Assassin’s Creed.

Downloads

Não há dados estatísticos.

##plugins.themes.bootstrap3.article.details##

Como Citar
Magaldi, C. A., & Mendes, L. A. (2021). HISTORICIDADE INTERSEMIÓTICA – ANALISANDO AS TRADUÇÕES LITERÁRIAS DE ASSASSIN’S CREED SOB A ÓTICA DOS POLISSISTEMAS. Caderno De Letras, (40), 379-388. https://doi.org/10.15210/cdl.v0i40.20213
Seção
Artigos
Biografia do Autor

Carolina Alves Magaldi, Universidade Federal e Juiz de Fora

Licenciada em Língua Portuguesa e respectivas literaturas; Licenciada em Língua Inglesa e respectivas literaturas; Mestra em Letras e Doutora em Letras (UFJF); Professora Adjunta da Faculdade de Letras da UFJF.

Lucas Alves Mendes, Universidade federal de juiz de fora

Graduado em Letras-Libras pela UFJF, mestrando em linguística pela mesma instituição. 

Referências

Assassins Creed. UBISOFT, 2007. 1 DVD.
Assassins Creed – Revelations. UBISOFT, 2011. 1 DVD
BOWDEN, Oliver. Assassins Creed - A cruzada Secreta. 4º edição, Rio de Janeiro: Galera Record, 2013.
EVEN ZOHAR , Itamar. TEORIA DOS POLISSISTEMA. Translatio, Rio grande do sul, n. 2013, ed. 5, p. 01-21,. < https://seer.ufrgs.br/translatio/article/view/42899/27134 > acesso em 01/02/2019
Final Fantasy. Square, 1987; 1 cartucho.
LEITE, Isabella Aparecida Nogueira. REESCREVENDO O IMAGINÁRIO: reflexões sobre a tradução de línguas élficas em Tolkien. 2017, monografia (graduação em tradução de língua inglesa) Universidade Federal de Juiz De Fora, Juiz de Fora, 2017.
PACHECO, Paula. MERCADO DE GAMES NO BRASIL CRESCE, APESAR DA CRISE.; Disponível em acesso em 30 de novembro de 2020
PLAZA, Júlio. Tradução intersemiótica. São Paulo: Perspectiva, 2010.
RODRIGUES, Anna Carolina; FERNANDES, Nathan; BIANCHIN, Victor. Almanaque de Games. 1. ed. São Paulo: Panda books, 2016.
The Oregon Trail. Mecc; Gameloft, 1971; 1 disquete
The Legendo of Zelda. Nintendo, 1987; 1 cartucho
WIKIPEDIA. List of novels based on vídeo games. Disponível em . Acesso em 01 de dezembro de 2020