"EGITO É UM DOM DO NILO": ANÁLISE DA INUNDAÇÃO A PARTIR DAS FONTES GREGAS
Resumo
Resumen: El espíritu científico de la antigua investigador griegos no pudo resistirse a preguntar sobre las causas de la creciente del río Nilo. Muchos sólo marcó el desbordamiento, mientras que algunos conjeturaron sobre esto. A veces, desde un punto de vista egiptológico, nos olvidamos de lo interesante son las fuentes clásicas para desarrollar una metodología multidisciplinaria y aprender más acerca de esos tiempos.Abstract: The scientific and research spirit of the ancient Greeks could not resist to investigate the causes of the flooding of the Nile River. Many of them just remarked its overflow, and others just speculated about its causes. Sometimes, from the point of view of the Egyptology, we forget how interesting are the classical sources to develop a multidisciplinary approach as well as a better understanding of those times.Referências
ALBALADEJO, M. Acerca de las fuentes empleadas por Agatárquides en su Sobre el mar Eritreo. Libyae lustrare extrema. Realidad y literatura en la visión grecorromana de África, Sevilla, p. 305-318, 2009.
BOLAÑOS, J. I. El valle del Nilo: de la geografía al mito. Cuadernos Geográficos, n. 33, p. 75-103, 2003.
BRESCIANI, E. A orillas del Nilo. Egipto en tiempos de los faraones. Barcelona: Ediciones Paidós, 2001.
CLERC, G. Isis-Sothis dans le monde romain. Hommages à Maarten J. Vermaseren, Leiden, v. I, p. 247-281, 1978.
CORTEGGIANI, J.-P. L'Egypte ancienne et ses dieux: Dictionnaire illustré Relié. París: Fayard, 2007.
FAULKNER, R. O. Concise Dictionary of Middle Egyptian. Londres: Griffith Institute, 1962.
FUTRE PINHEIRO, M.P. A atracção pelo Egipto na literatura grega. Hvmanitas, v. 47, 1995.
PARRA, J. M. El Antiguo Egipto. Madrid: Marcial Pons, 2009.
PÉREZ LARGACHA, A.; GÓMEZ ESPELOSÍN, F. J. Egiptomanía. Madrid: Alianza, 2003.
SPECKE, J. H. The discovery of the source of the Nile, edición Kindle, 2013.
AECIO. De placitisreliquiae. Disponible en <http://www.filosofia.org/cur/pre/talesfyt.htm>.
ALCIFRÓN. Cartas de pescadores, campesinos, parásitos y cortesanas. Traducción de Elisa Ruiz García. Madrid: Gredos, 1988.
ARATO. Fenómenos. Traducción de Esteban Calderón Dorda. Madrid: Gredos, 1993.
ARISTÓTELES. Meteorológica. Traducción de Miguel Candel. Madrid: Gredos, 1996.
ARRIANO. Anábasis de Alejandro Magno. v. 2. Traducción de Antonio Guzmán Guerra. Madrid: Gredos, 1982.
CALÍMACO. Himnos, epigramas y fragmento. Traducción de Luis Alberto de Cuenca y Prado y Máximo Brioso Sánchez. Madrid: Gredos, 1980.
DIODORO DE SICILIA. Biblioteca histórica. v. 1. Traducción de Francisco Parreu Alasa. Madrid: Gredos, 2001.
ELIO ARÍSTIDES. Discursos. v. 5. Traducción de Juan Manuel Cortés Copete. Madrid: Gredos, 1999.
ESQUILO. Tragedia. Traducción de Bernardo Perea Morales. Madrid: Gredos, 1986.
EURÍPIDES. Helena. Traducción de Alfonso Martínez Díez. Madrid: Gredos, 1998.
FILÓN DE ALEJANDRÍA. Obras completas. Traducción de José María Triviño, 1976. Disponible e <http://www.diostellama.com/pdf/26filondealejandriaobrascomplets.pdf>.
HELIODORO. Las Etiópicas. Traducción de Emilio Crespo Güemes. Madrid: Gredos, 1979.
HERÓDOTO. Libro II, Euterpe. Traducción de Carlos Schrader. Madrid: Gredos, 1992.
HESÍODO. Teogonía. Traducción de Aurelio Pérez Jiménez y Alfonso Martínez Díez. Madrid: Gredos, 1978.
HOMERO. Ilíada. Traducción de Emilio Crespo Güemes. Madrid: Gredos, 1996.
HOMERO. Odisea. Traducción de José Manuel Pabón. Madrid: Gredos, 1993.
LICOFRÓN. Alejandra. Traducción de Manuel y Emilio Fernández Galiano. Madrid: Gredos, 1987.
MÁXIMO DE TIRO. Disertaciones filosóficas. v. 2. Traducción de Javier Campos Daroca. Madrid: Gredos, 2008.
PAUSANIAS. Descripción de Grecia. v. 6. Traducción de María Cruz Herrero Ingelmo. Madrid: Gredos, 2008.
PAUSANIAS. Descripción de Grecia. v. 9. Traducción de María Cruz Herrero Ingelmo. Madrid: Gredos, 2008.
PLATÓN. Diálogos. v. 6. Traducción de M. Ángeles Duran y Francisco Lisi. Madrid: Gredos, 1992.
PLUTARCO. Obras morales y de costumbres (moralia). v. IX. Traducción de Vicente Ramón Palerm y Jorge
Bergua Cavero. Madrid: Gredos, 2002.
PLUTARCO. Obras Morales y de Costumbres. v. 6. Traducción de Francisca Pordomingo Pardo y José Antonio Fernández Delgado. Madrid: Gredos, 1995.
PORFIRIO. Himnos Órficos. Traducción de Miguel Periago Lorente. Madrid: Gredos, 1987.
SÓFOCLES. Fragmentos. Traducción de José María Lucas de Dios. Madrid: Gredos, 1983.
STRABO. Geography. v. VIII. Translated by Horace Leonard Jones. Harvard: Loeb, 1932.
Os Cadernos do LEPAARQ publicam artigos em português, espanhol, italiano, francês e inglês, sem cobrança de nenhum tipo de taxa em nenhum momento, respeitando a naturalidade e o estilo dos autores. As provas finais serão enviadas aos autores, para sua conferência antes da publicação. O Conselho Editorial não se responsabiliza por opiniões emitidas pelos autores dos trabalhos publicados. O periódico Cadernos do LEPAARQ oferece acesso livre imediato ao seu conteúdo, seguindo o princípio de que disponibilizar gratuitamente o conhecimento científico ao público proporciona maior democratização mundial do conhecimento. Os textos publicados poderão ser depositados imediatamente pelos autores em suas páginas pessoais, redes sociais e repositórios de textos.Nesse sentido, o periódico não tem fins lucrativos, de modo que os direitos autorais dos artigos publicados pertencerão aos respectivos autores e estes não receberão nenhuma forma de remuneração. Dessa forma, ao enviar o artigo, o autor do mesmo estará automaticamente aceitando esta condição. A reimpressão, total ou parcial, dos trabalhos publicados deve ser apenas informada pelos seus respectivos autores ao conselho editorial do periódico. OBS. Cabe(m) ao(s) autor(es) as devidas autorizações de uso de imagens com direito autoral protegido (Lei nº 9610, de 19 de fevereiro de 1998), que se realizará com o aceite no ato do preenchimento da ficha de inscrição via web.