Interpretação como exercício no ensino bilíngue indígena
reflexões acerca de experiências interculturais em Ka’apor e Apinayé
Palavras-chave:
Tradução e interpretação, Interculturalidade, Educação bilíngue e diglossia, Ka’apor e Apinayé
Resumo
A presente discussão considera a interpretação no ensino bilíngue nas escolas indígenas dos Ka'apor, povo que fala a língua Ka'apor do sub-ramo VIII da Família Tupí-Guaraní (RODRIGUES, 1986), na área indígena Alto Turiaçu no Maranhão, e dos Apinayé, habitantes do norte do Estado do Tocantins, povo indígena remanescente dos Timbira, cuja língua é pertencente ao Tronco Linguístico Macro-Jê e à Família Linguística Jê (RODRIGUES, 2002, p. 18). O estudo nessas duas comunidades indígenas brasileiras considera, de um lado, no que respeita ao exercício de transitar conceitos entre línguas minoritárias – as indígenas –, com forte uso oral em suas práticas sociais e, de outro, uma língua de prestígio – o português –, de tradição escrita, em contexto de educação bilíngue. As reflexões baseiam-se na tradução textual de Hurtado Albir (2001) e abrangem as análises sobre a tradução de base filosófica em Ricoeur (1996), as relações de bilinguismo (GROSJEAN, 2010) e de interculturalidade (MATO, 2008).
Publicado
2019-03-11
Como Citar
Cristina Caldas, R., & Edviges Albuquerque, F. (2019). Interpretação como exercício no ensino bilíngue indígena: reflexões acerca de experiências interculturais em Ka’apor e Apinayé. Revista Linguagem & Ensino, 20(1). https://doi.org/10.15210/rle.v20i1.15224
Seção
Artigos
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos: Autores mantêm os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution (BY-NC-ND 2.5 BR) que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista. Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista. Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja O Efeito do Acesso Livre).