Ethnic language and bilingualism
The acquisition of karajá as a second language
Resumo
This work aims to discuss the acquisition process of ethnic language as a second language in the community of Buridina in Aruanã – Goiás – Brazil. By drawing attention to bilingualism, we observe the practice of alternately using two languages: some people speak Portuguese as their first language while others speak Karajá. We also intend to highlight the actions promoted by Karajá people in order to preserve their own language, culture, values, tradition and knowledge, bearing in mind their need to interact with non-indigenous people within an indigenous society whose predominant language is Portuguese for many inhabitants. Our theoretical framework is based on studies concerning bilingualism and second language acquisition related to indigenous studies. According to the findings, the acquisition of Karajá as a second language, in Buridina, occurs both in social specialized spaces as well as in social daily life contexts, comprising activities that value cultural and intercultural aspects of that community’s language.Referências
BABAKER, Colin. Foundations of bilingual education and bilingualism. 3. ed. Clevedon: Multilingual Matters, 2001.
BORGES, Mônica Veloso. As distinções entre as falas feminina e masculina no Karajá: subsídios ao Projeto de Educação e Cultura Indígena Maurehi. Revista do Museu Antropológico, v. 5/6, n. 1, p. 101-140, 2002.
BRASIL. Presidência da República. Casa Civil. Constituição da República Federativa do Brasil: promulgada em 5 de outubro de 1988. Brasília, 1988. Disponível em: <http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/Constituicao/Constituicao.htm>. Acesso em: 28 nov. 2015.
CÓRDOVA GASTIABURU, Paula. ¿Cambio o muerte de las lenguas? Reflexiones sobre la diversidad lingüística, social y cultural del Perú. Fondo Editorial de la Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas. Lima, 2006.
ELLIS, Rod. The study of second language acquisition. Oxford: Oxford University Press, 1994.
ELLIS, Rod. Second language acquisition. Oxford: Oxford University Press, 1997.
FORTUNES, David; FORTUNE, Gretchen. Karajá men’s-women’s speech differences with social correlates. Revista IHGB, v. 1, p. 111-124, 1975. Disponível em: <http://etnolinguistica.wdfiles.com/local--files/biblio%3Afortune-1975-karaja/fortune_1975_karaja.pdf>. Acesso em 25 mar. 2020.
GROSJEAN, François. Life with two languages: an introduction to bilingualism. 11. ed. Cambridge: Harvard University Press, 2001.
HAMEL, Rainer Enrique. La política del lenguaje y el conflicto interétnico: problemas de investigación sociolingüística. In: ORLANDI, Eni Pulcinelli (Org). Política lingüística na América Latina. Campinas: Pontes, 1988. p. 41-73.
KLEIN, Wolfgang. Second language acquisition. Cambrigde: Cambrigde University Press, 1986. https://doi.org/10.1017/CBO9780511815058
KRASHEN, Stephen D. Second Language Acquisition and Second Language Learning. University of Southern California, 2002[1981]. Disponível em: <http://www.sdkrashen.com/sl_Acquisition_and_Learning.pdf>. Acesso em: 22 abr. 2017.
MAHER, Terezinha Machado. Ser professor sendo índio: questões de lingua(gem) e identidade. 1996. 261f. Tese (doutorado) - Universidade Estadual de Campinas, Instituto de Estudos da Linguagem, Campinas, SP.
OLIVEIRA, Caroline Pereira de. Aquisição de língua étnica como segunda língua. 2007. 43f. Monografia (Bacharelado em Linguística) – Universidade Federal de Goiás. Goiânia, 2007.
OLIVEIRA, Caroline Pereira de; PIMENTEL DA SILVA, Maria do Socorro (Org.). Iròdu Rubu. 1. ed. Goiânia: Editora da UFG, 2011. v. 1.
PIMENTEL DA SILVA, Maria do Socorro. Projeto de Educação e Cultura Indígena Maurehi. Universidade Federal de Goiás. Pró-Reitoria de Pesquisa e Pós-Graduação. Goiânia: Faculdade de Letras, 1994.
PIMENTEL DA SILVA, Maria do Socorro. A função social do mito na revitalização cultural da língua Karajá. 2001. 242 f. Tese (Doutorado em Lingüística Aplicada e Estudos da Linguagem) – Pontifícia Universidade Católica de São Paulo, São Paulo.
PIMENTEL DA SILVA, Maria do Socorro (Org). Iny rybé bèdèèryna. Goiânia: Ed. da UCG, 2007.
PORTELA, Cristiane de Assis. Nem ressurgidos, nem emergentes: a resistência histórica dos Karajá de Buridina em Aruanã – GO (1980-2006). 2006. 233 f. Dissertação (Mestrado em História) – Universidade Federal de Goiás. Goiânia, 2006.
ROMAINE, Suzanne. Bilingualism. 2 ed. Oxford: Blackwell, 1995.
SCHÜTZ, Ricardo. Stephen Krashen's theory of second language acquisition. English Made in Brazil. Disponível em: <http://www.sk.com.br/sk-krash.html>. Acesso em: 29 jan. 2016.
SEKI, L. Notas sobre a História e a situação lingüística dos Povos Indígenas do Alto Xingu. In: SEKI, L. (Org.) Linguística e educação indígena na América Latina. Campinas: Unicamp, 1993, p. 89-117.