O ensino bilíngue de surdos sob a perspectiva da translinguagem
Palavras-chave:
Translinguagem, Educação bilíngue de surdos, Linguagem como prática social
Resumo
O objetivo deste artigo é refletir sobre a importância da translinguagem na educação bilíngue de surdos, apontando exemplos de práticas que vêm sendo utilizadas no ensino de estudantes surdos. Para isso, foi realizada pesquisa bibliográfica em textos que discutem a importância da translinguagem em contextos educacionais bilíngues com foco na educação de surdos. A pesquisa bibliográfica evidenciou o valor inovador da translinguagem ao conceituar a linguagem como prática social, na qual professores e estudantes usam língua de sinais, língua majoritária, bem como outros recursos semióticos visando à aprendizagem bilíngue. Os exemplos apresentados neste artigo, encontrados tanto na literatura quanto na prática de uma das autoras, ilustram estratégias translíngues usadas por professores no ensino de estudantes surdos.Referências
BONACINA-PUGH, Florence; DA COSTA CABRAL, Ildegrada; HUANG, Jing. Translanguaging in education. Language Teaching, v. 54, n. 4, p. 1-33, 2021.
DE MEULDER, Maartje; KUSTERS, Annelies; MORIARTY, Erin; MURRAY, Joseph J. Describe, don’t prescribe. The practice and politics of translanguaging in the context of deaf signers. Journal of Multilingual and Multicultural Development, v. 40, p. 892-906, 2019.
HOFFMAN, Dan; WOLSEY, Ju-Lee; ANDREWS, Jean; CLARK, Diane. Translanguaging supports reading with deaf adult bilinguals: a qualitative approach. The Qualitative Report, v. 22, n. 7, p. 1925-1944, 2017.
HOLMSTRÖM, Ingela; SCHÖNSTRÖM, Krister. Deaf lecturers’ translanguaging in a higher education setting. A multimodal multilingual perspective. Applied Linguistics Review, v. 9, n. 1, p. 89-111, 2018.
SWANWICK, Ruth. Translanguaging, learning and teaching in deaf education. International Journal of Multilingualism, v. 14, n. 3, p. 1-17, 2017.
XAVIER, André N.; NEVES, Sylvia Lia G. Descrição de aspectos morfológicos da Libras. Revista Sinalizar, v. 1, n. 2, p. 130-151, 2016.
DE MEULDER, Maartje; KUSTERS, Annelies; MORIARTY, Erin; MURRAY, Joseph J. Describe, don’t prescribe. The practice and politics of translanguaging in the context of deaf signers. Journal of Multilingual and Multicultural Development, v. 40, p. 892-906, 2019.
HOFFMAN, Dan; WOLSEY, Ju-Lee; ANDREWS, Jean; CLARK, Diane. Translanguaging supports reading with deaf adult bilinguals: a qualitative approach. The Qualitative Report, v. 22, n. 7, p. 1925-1944, 2017.
HOLMSTRÖM, Ingela; SCHÖNSTRÖM, Krister. Deaf lecturers’ translanguaging in a higher education setting. A multimodal multilingual perspective. Applied Linguistics Review, v. 9, n. 1, p. 89-111, 2018.
SWANWICK, Ruth. Translanguaging, learning and teaching in deaf education. International Journal of Multilingualism, v. 14, n. 3, p. 1-17, 2017.
XAVIER, André N.; NEVES, Sylvia Lia G. Descrição de aspectos morfológicos da Libras. Revista Sinalizar, v. 1, n. 2, p. 130-151, 2016.
Publicado
2023-11-16
Como Citar
Cristina da Cunha Pereira, M., & Lúcia Almeida Bernardino, E. (2023). O ensino bilíngue de surdos sob a perspectiva da translinguagem. Revista Linguagem & Ensino, 26(1), 12-21. https://doi.org/10.15210/rle.v26i1.6752
Seção
Artigos
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos: Autores mantêm os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution (BY-NC-ND 2.5 BR) que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista. Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista. Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja O Efeito do Acesso Livre).