O (re)conhecimento da tradução em sala de aula
sobre uma experiência prática com tradutor automático online
Palavras-chave:
Tradução automática, Ferramentas de tradução, Prática tradutória funcionalista
Resumo
Este artigo tece reflexões sobre a prática tradutória com ferramentas de tradução online (tradutores digitais), partindo do processo e resultados de uma atividade realizada com alunos de graduação em Letras da Universidade Federal de Santa Catarina. Num primeiro momento, apresenta-se um panorama histórico do surgimento da tradução automatizada, enfatizando a diferença entre tradutores digitais e ferramentas de auxílio à tradução (CAT Tools) para, então, discutir o processo de construção de sentidos no texto, considerando-se Bakhtin (2003) e Nord (1991), dificilmente contemplado por essa modalidade de tradução. Uma terceira etapa descreve a atividade realizada em sala, partindo de um texto-referência em língua portuguesa, versado para inglês, espanhol e alemão com o auxílio do Google Tradutor. Da perspectiva funcionalista alemã para os estudos tradutórios, destacam-se as limitações sintáticas, semânticas e pragmáticas das versões produzidas por essa ferramenta, bem como suas implicações para o processo de tradução e para o trabalho do tradutor.Downloads
Não há dados estatísticos.
Publicado
2019-03-13
Como Citar
José Damiani Costa, M., Elizabeth Zipser, M., & Ayub Polchlopek, S. (2019). O (re)conhecimento da tradução em sala de aula: sobre uma experiência prática com tradutor automático online. Revista Linguagem & Ensino, 15(2), 365-386. https://doi.org/10.15210/rle.v15i2.15426
Seção
Artigos
Autores que publicam nesta revista concordam com os seguintes termos: Autores mantêm os direitos autorais e concedem à revista o direito de primeira publicação, com o trabalho simultaneamente licenciado sob a Licença Creative Commons Attribution (BY-NC-ND 2.5 BR) que permite o compartilhamento do trabalho com reconhecimento da autoria e publicação inicial nesta revista. Autores têm autorização para assumir contratos adicionais separadamente, para distribuição não-exclusiva da versão do trabalho publicada nesta revista (ex.: publicar em repositório institucional ou como capítulo de livro), com reconhecimento de autoria e publicação inicial nesta revista. Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online (ex.: em repositórios institucionais ou na sua página pessoal) a qualquer ponto antes ou durante o processo editorial, já que isso pode gerar alterações produtivas, bem como aumentar o impacto e a citação do trabalho publicado (Veja O Efeito do Acesso Livre).